5 maggio 2008

Traduzione da Charles Baudelaire

CIX. La Distruzione in "Les Fleurs du mal"


Senza sosta s'agita alle mie costole il demonio;
nuota intorno a me come aria impalpabile;
lo inghiotto e lo sento che mi brucia nei polmoni
e che li riempie di una voglia inestinguibile, colpevole.

Conoscendo il mio amore per l'arte, a volte assume
le forme della più seducente delle donne,
e, con inutili pretesti da ipocrita
abitua il mio gusto agli intrugli più infami.

E così mi allontana dagli occhi di Dio,
ansante, stravolto di fatica, nel bel mezzo
delle pianure profonde, deserte, della Noia,

E così getta nei miei occhi in confusione
vestiti logori, ferite aperte
e l'arsenale sanguinante della Distruzione.


Nessun commento:

Posta un commento