21 aprile 2009

Abbozzo di misti civili, une traduction en français (pour laquelle il me faut remercier chaleuresement Dominique Nichet-Baux)

Si Italie de Thalie dérivait,
muse incontestée de l'ironie,
je pourrais vous observer de haut, prêt à rire
comme on observe
une comédie de deux sous.
Mais comme l'étymologie n'est pas
science du goût, et comme Italie
d'esclaves sans orgueil tire son nom,
double est le choix qui me reste :
soit réclamer furax les sous du billet,
soit descendre en courant les gradins,
dégainer mon couteau le plus beau
et graver jusqu'au sang sur votre front
la marque d'infamie.
Ainsi finirait en drame
ce qui depuis longtemps a cessé
d'être comédie.